مالیخولیای ژاپنی هاروکی موراکامی
ترجمه رمانهای هاروکی موراکامی به زبانهای خارجی به بحثها درباره نوع زبانی که این نویسنده بزرگ ژاپنی در آثارش به کار میگیرد، دامن میزند. به عقیده منتقدان، آن چه در آثار موراکامی برجسته است، رفت و برگشتی آزاد بین واقعیت و فراواقعیت است و همچنین آن چه موراکامی را از دیگر نویسندگان ژاپنی متمایز کرده، فضای مالیخولیایی است که او ایجاد میکند.
از همین مجموعه
-
فروردین ۳۰, ۱۴۰۴
گفتوگو با جان لیمبرت دربارۀ مذاکرات ایران و آمریکا
-
فروردین ۳۰, ۱۴۰۴
گفتوگو با علی افشاری دربارۀ پیامدهای «تنشزایی بین ایران و غرب»
-
فروردین ۲۹, ۱۴۰۴
زنان در اصفهان مراقب «گیرندهٔ شناسهٔ بینالمللی تلفن همراه» باشند!
-
فروردین ۲۹, ۱۴۰۴
چرا مردم با مذاکرات ایران و آمریکا جوک میسازند؟
-
فروردین ۲۸, ۱۴۰۴
نگاه حقوقی به صدور حکم اعدام برای «تتلو» در گفتوگو با آقاسی
-
فروردین ۲۸, ۱۴۰۴
دیده شدن زنان خواننده در ایران «دلیلی برای احضار آنها است»